【讀者勘誤】《完美的理論》作者: Pedro Ferreira 譯者: 蔡承志

bluebat
·
·
IPFS
·

7頁14列「霍京」改為「霍金」

7頁-2列「硬邦邦」改為「硬梆梆」

8頁2列「狹義相對論成功的」改為「用狹義相對論成功地」

8頁-1列「不意外的」改為「不意外地」

9頁3列「霍京—潘若斯」改為「霍金—潘羅斯」

9頁15列「成功的」改為「成功地」

10頁8列「自恰性」改為「自洽性」

10頁-2列「台灣」改為「臺灣」

14頁13列「包立」改為「庖立」

31頁-9列「年份」改為「年分」

94頁-2列「電與光理論」改為「電與磁理論」

108頁9列「週期表」改為「周期表」

123頁-10列「盡乎完美」改為「近乎完美」

125頁-2列「很明顯的」改為「很明顯地」

126頁11列「無法置信的」改為「無法置信的是」

134頁-2列「紀錄」改為「記錄」

137頁-5列「涂林」改為「圖靈」

138頁5,8列「紀錄」改為「記錄」

142頁13列「飄移」改為「漂移」

161頁5列「原子論」改為「量子論」

183頁8列「gravityresearch foundation」改為「gravityresearchfoundation」

189頁6列「從裡來的」改為「從哪裡來的」

191頁-3列「白俄羅斯」改為「白俄」

192頁10列「那畜性」改為「那畜牲」

197頁14列「盡責的」改為「盡責地」

198頁-3列「1942-」改為「1942-2021」

200頁-5,-3列「紀錄」改為「記錄」

208頁1列「引入注意」改為「引人注意」

216頁8列「九一」改為「九一公克」

217頁10列「原子核之間」改為「原子核大小」

228頁-2列「詳細的」改為「詳細地」

229頁1列「堅決的」改為「堅決地」

231頁5列「容易」改為「則容易」

238頁4列「紀錄」改為「記錄」

245頁11列「到足以偵測到」改為「到足以偵測」

247頁4列「明顯的」改為「明顯地」

270頁2列「不知不覺的」改為「不知不覺地」

275頁1列「恆星」改為「星系」

281頁5列「興致盎然的」改為「興致盎然地」

285頁4,10列「整合模型」改為「協和模型」

285頁-1列「相反的」改為「相反地」

292頁-8列「作一場」改為「做一場」

300頁-8列「鍊結」改為「鏈結」

301頁4列「鍊結」改為「鏈結」

301頁-10列「由原子或分子所構成的,就像水」改為「就像水由原子或分子所構成的」

303頁-8列「根深蒂固」改為「根深柢固」

309頁-7列「熱情的」改為「熱情地」

313頁-10列「般的熱情」改為「般熱情」

329頁3列「深入的」改為「深入地」

344頁11列「植物的對手」改為「植物對手」

345頁-9列「周遭的時空」改為「周遭時空」


CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

bluebat曾以開發小組主管或專案經理的身分,在開放原始碼相關業務的公司任職多年,主要負責套件打包與系統整合的工作。同時熱衷於自由軟體的本地化,長期參與 GNU 翻譯計畫,並製作一些漢語相關的國際化套件。
  • 来自作者
  • 相关推荐

【讀者勘誤】《盲眼鐘錶匠》作者:Richard Dawkins 譯者:王道還

【讀者勘誤】《拿破崙的鈕扣》作者:Penny Le Couteur, Jay Burreson 譯者:洪乃容

【讀者勘誤】《解開生命之謎》作者: Jim Al-Khalili, Johnjoe McFadden 譯者: 王志宏、吳育慧、吳育碩