【商務信學日文】「こちら」(我這邊) 有時也等於「これ」(這個)
日文的「此方 (こちら)」意思是「這裡」、「我這邊」、「我方」,而「此れ (これ)」則是「這個」,你知道這兩個字有時也可以劃上等號嗎?這時你需要動動腦才能搞清楚日本人到底在講什麼。
你,用什麼態度對待櫃台人員呢?
Photo by Helena Lopes on Unsplash拜訪公司、或應徵企業等等,舉凡需要前往別的公司洽公時,對於「櫃台人員」,你一定要記得禮貌及尊重,千萬別忽略了這一塊... 這個觀念你有聽過嗎?品行及人格的依據通常櫃台人員都是公司的基層人員,所以有些人通常都對這位「不起眼」的角色正眼不瞧一眼。
日本生存指南-禮儀篇
最早原定只寫一篇日本生存指南,沒料到寫出興趣來,接二連三已經生出「省錢篇」「語言篇」「禮儀篇」。應該不會有第4篇……(應該😅)
寫Email卻怕老外看不懂?超好用英日文商用書信金句大彙整!(2021-7-5)
商業書信是比較正經嚴謹的,講得太口語白話有時顯得輕挑。很多時候明明想表達什麼,打字的手卻停住了,腦裡突然空白不知該怎麼寫才到位,才不會讓老外讀得直搔頭還誤會了自己。我整理了半年來與老外通聯時看過的金句,讓你直接學老外原汁原味的專業商務文筆!