愛は勝つ

Benno
·
·
IPFS
《壯志驕陽》《志田千陽》

上世紀90年代香港流行曲高產量的原因之一是大量翻唱日本流行曲。香港流行曲與J-POP的淵源,有不少音樂人、樂評人、樂迷分別紀錄和分享。2024年再聽這首歌的三個版本,感覺很微妙。

原曲「愛は勝つ」是典型的熱血歌曲,歌詞鼓勵年輕人無懼挫折、哪怕受傷也要緊抱希望、只要有愛最終一定會勝利。這首歌在各種打氣應援場合中會被唱,例如地震,新冠。

張學友版本的《壯志驕陽》,結合當時香港97恐慌的背景,不難聽出當時年輕人出國留學或移民的心潮澎湃,儘管要與好友別離但能堅信未來定能在他鄉再會。

反送中之後的離港潮,更多年輕人、甚至不止年輕人離開香港,而離別的心情已再難如《壯志驕陽》般充滿對未來的信心。

至今,2024年巴黎奧運會,面對舉國體制培養出來的眼中只有金牌、為了奪冠可以不擇手段的中國運動員,相較之下他國的運動員更讓人喜愛,亦因此誕生了這首改編歌詞的《志田千陽》。這首日本的歌,來了香港,成為香港人耳熟能詳的經典金曲,然後又再填上新詞,回饋給日本羽毛球運動員。



CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
Benno中年大叔,随笔记录生活和心声。 反贼 / 营销从业者 / 创意 / 媒体 / 碎碎念 @Benno@liker.social
  • 来自作者
  • 相关推荐
TRY N2@日本語勉強
75 篇作品

日語學習筆記 2024ー12ー23

日語學習筆記 2024ー12ー22